7 экранизаций книг, которые не понравились авторам первоисточников

Успешная экранизация литературного произведения может принести автору не только широкую известность, но и значительный гонорар. А бывает и так, что итоговая работа и вовсе не нравится автору.

Стивен Кинг и «Сияние» (1980)

Автор публично признался, что совершенно недоволен тем, как Стэнли Кубрик понял его книгу. В одном из интервью он подчеркнул, что ранее восхищался работами Кубрика, считая, что он может понять то нечеловеческое зло, которым обладает отель «Оверлук». Однако этого не случилось – режиссер повернул сюжет фильма в сторону семейной трагедии с чуть уловимым сверхъестественным подтекстом. Персонаж главного героя также не пришелся автору по вкусу. Он хотел, чтобы было очевидно, что Джек был нормальным до тех пор, пока не поселился в отеле. По мнению Кинга, Кубрик сделал героя безумным с самого начала.

Энтони Берджесс и «Заводной апельсин» (1971)


Кадр из фильма «Заводной апельсин»

Автор не только был разочарован одноименным фильмом, снятым по роману, он вообще испытывал сожаление, что написал его. Он считал свое произведение «средненьким» и «сыроватым», а фильм лишь подчеркнул это, лишив зрителей возможности более правильного, глубокого понимания идеи книги. Берджесс не оценил того, что Стэнли Кубрик сделал упор на импровизацию.

Роальд Даль и «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971)


Кадр из фильма «Вилли Вонка и шоколадная фабрика»

Автор книги «Чарли и шоколадная фабрика» посчитал киноверсию «мутной», обвинив режиссера в отсутствии таланта и вкуса. Главный герой, по его мнению, вышел показным и пустым. Поэтому продолжение книги он запретил экранизировать.

Ричард Мэтисон и «Я – легенда» (2007)


Кадр из фильма «Я – легенда»

Начиная с 1964 года, автору не приходились по душе киноадаптации книги. Три фильма, снятые по книге, он прокомментировал непониманием интереса студий к его творению, поскольку снимают они совсем не так, как написано оригинальное произведение. А в экранизации 2007 года с Уиллом Смитом в главной роли авторская концовка и вовсе была изменена.

Джером Д. Сэлинджер и «Мое глупое сердце» (1949)


Кадр из фильма «Мое глупое сердце»

Автор был недоволен экранизацией своего рассказа «Лапа-растяпа», из которого, по его мнению, сделали всего лишь приторную любовью историю. Повествование разбавили охами и вздохами, а это полностью перекроило авторскую задумку. Поэтому Сэлинджер больше не давал согласия на создание киноверсий своих произведений.

Памела Трэверс и «Мэри Поппинс» (1964)


Кадр из фильма «Мэри Поппинс»

Киноверсия от студии Disney разочаровала автора. Трэверс очень неохотно одобрила сценарий, но потом пожалела об этом. Она считала, что элементы анимации в фильме не нужны, а личность Мэри не содержит тех качеств, которыми она ее наделила. Автор подметила, что у киногероини отсутствуют строгие черты характера, а это делает образ слишком поверхностным. В итоге Памела и вовсе запретила Диснею экранизировать другие ее произведения.

Станислав Лем и «Солярис» (1972)


Кадр из фильма «Солярис»

Автор указывал режиссеру Андрею Тарковскому на недопустимость вольного обращения с текстом книги. В книге Станислав Лем через познание неизведанного производит исследование разума и воли человека. Режиссер же выставил человека порождением дьявола, с которым каждому из нас приходится бороться. Солярис у Лема манящий, а в картине он холодный и чужой. В итоге фильм подвергся нещадной критике со стороны писателя, но Тарковского это совсем не смутило.