Этот вопрос давно витал в воздухе — вроде и никаких проблем с названием нет, но всё-равно любопытно: почему именно в лучшем голливудском комедийном фильме 80-х годов бар называется «Голубая устрица» (Blue Oyster»? И связанно ли это как-то с тем фактом, что у нас этим цветом называют определённую группу лиц? Ведь, готов поспорить, многие русскоговорящие зрители принимают за чистую монету это название, считая что слово «Голубая…» — говорит само за себя. А это не так!
В английском языке нет такого термина, это чисто наш прикол (хотя есть версии о американском происхождении «цветового» кодирования, но это вопрос дискуссионный).
Так что имели в виду сценаристы фильма, называя бар из своей знаменитой комедии?
Однозначного ответа нет нигде: в интервью с создателями этому факту почти не уделяется внимание. И всё, с чем мы можем иметь дело — это с различными версиям. Отбросив лишнее, расскажем о трёх самых интересных. И отсортируем их именно в порядке возрастания вероятности.
«Эль бимбо» уже зазвучала в вашей голове?
3. «Грустная девушка»
В англоязычных источниках есть упоминание того, что девушек иногда называют «устрицами». Разумеется, жаргонизм. А слово «Blue» — не только цвет, но и прилагательное, синоним слова «Грусть». Вот цитата с одного форума:
«You gave me idea that “oyster” stands for “a girl/woman” and she IS blue because men in that bar aren’t interested in her.»
Таким образом мы имеем «грустную девушку». А печалится она оттого, что парни в этом баре не обращают на неё внимание.
В эту же версию можно включить вариант, в котором слово «Блю» стоит понимать как «грязный». Но «Пошлая устрица» тоже имеет свой смысл в контексте фильма, но не так остроумно, как вариант с девушкой.
Махони, где будет вечеринка? В баре «Голубая устрица»!
2. Синоним мужественности
Есть такая группа — «Blue Öyster Cult», не меломаны могут знать её по песне, часто звучавшей в сериале «Сверхъестественное» — «don’t fear the reaper».
Само название участникам не нравилось: его выбрал менеджер. Согласитесь, «Культ голубой устрицы» звучит не очень, но здесь имеется в виду некая «группа существ», которая управляла историей Земли. Никаких «таких подтекстов».
Однако чтобы оправдать такое название, участники группы принялись форсировать мысль о том, что поедание устриц придаёт «мужественности», и даёт парням ту самую первоестественную «силу». Иными словами — те, кто кушает устриц, настоящие мужики.
И киношники решили использовать название как отсылку на этот факт.
Кадр из фильма «Полицейская академия»
1. Шутливая месть
Один из вариантов, которые попадались на глаза звучит так: кто-то из сценаристов был знаком с некими байкерами, которые посещали бар в реальной жизни с таким же (или схожим) названием. Якобы знакомство это не самое приятное. И появление этого бара в комедийном контексте — не более чем месть, которую так часто авторы любят вставлять в свои произведения (еще со времён Джейн Остин, которая злодеек называла именами своих неприятных знакомых).